新浪深圳 资讯

当APEC遇见光明——虹桥

新浪深圳

关注

确定不再关注此人吗

当APEC的全球目光聚焦深圳,这座“奇迹之城”正以开放姿态,向世界递出一张张亮眼名片。

As APEC draws global attention to Shenzhen, the “City of Miracles” presents itself to the world with renewed openness and confidence。  

在光明科学城核心地带,一条4公里长的“红飘带”蜿蜒舒展,串联起山与城、生态与人文、本土与国际,展示出深圳这座国际化大都市在生态营造、文化融合与城市发展中的开放视野。

At the heart of Guangming Science City, a 4-kilometer “Red Ribbon” winds through the landscape, linking mountains and cityscapes, ecology and culture, local heritage and global vision。 The design embodies Shenzhen’s inclusive approach to ecological planning, cultural integration, and urban development。  

403公顷的虹桥公园坐落在光侨路东侧,红色廊桥如林间丝带,诠释着现代设计与生态平衡的融合。虹桥的诞生始于一次全球协作。据介绍,2018年,虹桥面向全球征集设计方案,吸引53家顶尖机构参与。最终,荷兰LOLA事务所的“摇篮之森”概念胜出,奠定了公园“一轴三区”的独特格局。 

The 403-hectare Hongqiao Park is located on the eastern side of Guangqiao Road。 Its red aerial corridor stretches like a ribbon through the woods, exemplifying the fusion of modern design and ecological balance。 Hongqiao’s origin reflects global collaboration。 In 2018, Guangming District launched an international design competition that attracted 53 leading firms。 The winning proposal came from Dutch studio LOLA, whose “Cradle Forest” concept shaped the park’s unique layout of “one main axis and three functional zones”。

桥体采用的标志性“中国红”,是中西合璧的匠心之作。经中、荷、西等多国团队合力协作、多轮国际比选与反复打磨,虹桥选用了符合国际航空标准的PPG涂料,融合了中国特色与全球一流工艺品质。建成后,虹桥先后荣获世界建筑节中国赛区大奖、世界景观建筑奖(WLA)等多项国际荣誉。

The bridge’s signature “China Red” is a masterful blend of Chinese and International craftsmanship。 Developed through the collaborative efforts of teams from China, the Netherlands, Spain, and other countries, and refined through multiple rounds of international selection, the project features PPG aviation-grade coating to meet top global standards。 Since completion, Hongqiao has received major honors, including the China division award at the World Architecture Festival and the World Landscape Architecture Award。  

虹桥不仅是一处风景,也是自然界生灵的共同家园,是城市的“生态会客厅”。在这片充满生机的土地上,钢铁森林与自然律动,交织出一座会呼吸的城。2023年,由诺贝尔奖与沃尔夫奖顶尖科学家顾问参与的双语自然生态纪录片发布,记录了虹桥公园里豹猫、金毛狗蕨等国家保护动植物的身影;2025年12月,在央视首映的光明区全域全季自然教育纪录片《去有光的地方》中,捕捉到了小鸊鷉、倭花鼠、彩鹬家族的生存画面,印证了当地优良与稳定的生态环境。同时,虹桥自然教育中心也通过丰富多样的教育活动和体验,持续向公众推广生态保护理念。

Hongqiao is not only a scenic landmark, but also a shared home for living creatures and an urban “ecological living room。”  On this vibrant land, the city’s steel skyline intertwines with the rhythms of nature, forming a metropolis that truly breathes。 In 2023, a bilingual nature documentary consulted by Nobel and Wolf Prize scientists revealed protected species such as the leopard cat and golden dog fern within the park。 In December 2025, the CCTV-premiered natural education documentary “To the Place of Light”, featuring Guangming District across all seasons, captured footage of little grebes, maritime striped squirrels, and painted snipe families, underscoring the quality and stability of the local ecological environment。 Meanwhile, the Hongqiao Nature Education Center further promotes environmental awareness through a variety of engaging public programs。    

这里也是国际文化交流的平台。国际奢侈品牌GUCCI去年曾在此拍摄艺术大片,全运会自由式小轮车比赛今年在此点燃户外运动热情,国际公共艺术展、自然音乐会、国际交流活动轮番上演……如今,虹桥每年约接待15场国际公务访问,美国、德国、日本等国访客纷至沓来,在这片都市绿境中,国际交流的纽带正不断延展。

The park has also become a stage for international cultural exchange。 GUCCI filmed an art feature here in 2024, and the National Games hosted freestyle BMX events on its grounds this year。 Art exhibitions, open-air concerts, and global receptions have become routine。 Hongqiao now receives around 15 international delegations annually, welcoming visitors from the United States, Germany, Japan, and other countries, strengthening its growing network of global exchange in a green urban setting。  

当APEC遇见光明,当世界邂逅虹桥——来这条红色飘带,开启一场生态与文化的全球对话!

When APEC meets Guangming, and the world discovers Hongqiao, this red ribbon becomes more than a bridge—it is an open invitation to a worldwide dialogue between nature and culture。  

内容来源:深圳光明网 光明融媒 光明区城市管理和综合执法局 光明区外事办

审核:郭泓斌

编辑:罗莉兰

分享文章到:

相关新闻

推荐阅读

加载中...